« 2022. # 3 (165)

The Ethnology Notebooks. 2022. № 3 (165), 647—656

UDK 2-234″1869/1904″=161.2(045)

DOI https://doi.org/10.15407/nz2022.03.647

SCIENTIFIC AND ORGANIZATIONAL CONTRIBUTION OF IVAN PUL’UJ TO THE FIRST COMPLETE UKRAINIAN TRANSLATION OF THE BIBLE

STOTSKIY Yaroslav

  • ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-0429-8740
  • Professor, PhD hab. (History),
  • Professor of the Psychology Department
  • Ivan Puluj National Technical University of Ternopil
  • 56, Ruska Street, 46001, Ternopil, Ukraine,
  • Contacts: e-mail: jarstotskyj@ukr.net

Abstract. The aim of the research is to shed light on the multi-electronic course of the first Ukrainian-language translation of the New and Old Testaments by Panteleimon Kulish, Ivan Pulyuy and Ivan Nechuy-Levytsky, to reveal the problematic relations of different editions in one book and the organizational and editorial contribution of Ivan Pulyuy in this context.

The object of research is the first Ukrainian translation of the Old and New Testaments by P. Kulish, I. Pulyuy and I. Nechuy-Levytsky, and the subject is the role of Ivan Pulyuy in the process of translation, publication and distribution of this Bible.

The article investigates how Ivan Pul’uj together with Panteleimon Kulish firstly translated and published the New Testament and then, after the death of the latter, tells how Ivan Pul’uj brought Ivan-Nechyi Levytskyi to complete the translation of the Old Testament. Problematic negotiations regarding the publishing of the Bible translated by Ivan Pul’uj by London (British) Bible Society are revealed, as well as Ivan Puluj’s contribution to editing, prepressing and distribution of the Bible. The author also clarifies and explains the world release date of this first complete Ukrainian-language Bible comprised in one book, which has not been done before by any of the researches.

The novelty of the article: the author clarified and explained the date of publication of the first complete Ukrainian-language Bible in one book, which none of the researchers had done before.

The methodological basis is the following cognitive tasks: empirical, theoretical and logical, in particular from the logical method follows the comparative-historical method, which is closely related in this study with chronological, archival-epistolary, scientific-descriptive, interpretive, etc., which in total allowed to cover the specified topic in general.

Keywords: Ivan Pul’uj, Panteleimon Kulish, Ivan-Nechyi Levytskyi, the Bible, the New Testament, the Old Testament, translation, editing, publishing.

Received 16.06.2022

REFERENCES

  • (1994). The Holy Scriptures of the Old and New Testaments. Complete translation based on original Hebrew, Aramaic and Greek texts. Ukrainian Bible Society. United Bible Societies [in Ukranian].
  • Lanhlua, A. (2004). Scripture in European Culture: A Bible Dictionary. Kyiv: Dukh i litera [in Ukranian].
  • (2014). Documents of the Second Vatican Council (1962—1965): Constitutions, decrees, declarations. Comments (translated from Latin). Ukrainian Catholic University.Lviv: Svichado [in Ukranian].
  • (2011). Catechism of the Ukrainian Greek Catholic Church: Christ is our Easter.Lviv: Svichado [in Ukranian].
  • Zhukaliuk, Mykola, & Stepovyk, Dmytro. (2003) A brief history of translations of the Bible into Ukrainian. Kyiv: Ukrainske Biblijne Tovarystvo [in Ukranian].
  • Zbozhna, O.M. (2007). Ivan Pulyuy. Letters. Ternopil: Volia [in Ukranian].

Read»

Our authors
Traditional folk clothes of velikobychkovsky hutsuly of XIX — the first half of XX century
In the study based upon numerous field materials, literature sources as well as ethnographic, historio-cultural and regional museum collections has been performed complex analysis in traditional folk clothes by Hutzul population of Velyky Bychkiv village in Transcarpathian region. Detailed descriptions of femi­nine and masculine clothing complexes of the mentioned area have been presented. In characterizing of those main attention has been paid to the detail of cut in separate components of dress; cut of feminine shirt has been added as an illustration.
Read »

Wax candle as ukrainian Christmas and epiphany ritualistic text
For the first time in native ethnology the article has brought some results of special study in sign functionality of a wax candle under the context of Ukrainian Christmas and Epiphany ritualistic text (ritualism of Christmas Eve, New Year, Epiphany Eve and Feast of Epiphany). The study has stated extremely high semiotic position of a wax candle as projection of Sun, mediator between the spheres of sacral and prophane elements, symbolic analogue of human existence, apotropy, cultural symbol re-establishing borders of acculturated space.
Read »

On bessarabian and moldavian ukrainians in the studies of historical ethnography
The article has thrown some light upon a sum of scientific findings got during XIX to XXI cc. in historio-ethnographic studies of Bessarabia and Moldavian Ukrainians. In the pre­sent paper has been given author’s answer to the problem of lacking progress as for the numerous themes concerning Ukrainians. State and achievements of the research-works in Ukrainians’ material and spiritual culture by the scientists of Moldavia and Ukraine through the years of independence has been exposed.
Read »

On field exploration of russian and belarusian ethnologists and etnolinguists in Ukrainian Polisia 1945—1980s
In the study based on a wide range of literary materials have been comprehensively characterised field research in Polisia of Ukraine, performed by Russian and Belarusian ethnologists during 1945—1980s as well as Moscow ethnolinguists and other researchers from ethnologic centres of Russia, Ukraine and Belarus in the course of realization of Ethnolinguistic Atlas of Polisia program. Particular attention has been paid to geography, methods, themes and research results of scientific projects.
Read »